「I hear you」ってどういう意味? その意味と使い方について!

スポンサーリンク
i hear you,意味,使い方,日常英会話

皆さんこの表現をご存知でしょうか?

「I hear you」

別に全然難しい文ではないですよね。

中学校でも習ったことがあるはずです。

 

「聞く」という意味の「hear(ヒヤー)」ですね。

あとは一人称の「I」二人称の「You」ですw

この文を日本語に直訳すると、

「私は、あなたを聞く」ですかね。

ちなみに、Google翻訳で調べると、上記のように翻訳されますw まぁ意味はわからないくないかもですね。

とは言え、かなり不自然な日本語なのは間違いないですねw

 

そんな、「I hear you」という表現ですが、日常会話でも耳にしたことがあるという方もいるかと思います。

僕も何気なく聞いていて、ふと気になったので改めて意味を調べてみました。

そんな感じの記事です。

 

スポンサーリンク

「I hear you」の意味と使い方

簡単に意味と使い方をご紹介します!

別に難しいことは全くないので、簡単にw

ズバリ意味は、

「(あなたの)言いたいことわかるよ!」

ではないかと。

正直行って、ちゃんとした意味があるのか謎です。

「あなたの言っていることが聞こえる」=「あなたの言いたいことはわかるよ」と言ったニュアンスになるのではないかと。

 

どのような状況で使うのかですが、

話をしている相手が、ないかを言った時に「なるほど〜」「それわかるよ〜」とか「そうだね」などと相手に共感や理解を示す時に、相槌をうつ感じに使われる表現です。

似た表現ですと「I see」とか「I know」とかですかね。

 

では例文をいくつか、

ナンシー

「I can’t work there anymore I don’t like the job!!!(もうあそこで働きたくない!あの仕事なんて好きじゃない!)

タツキチ

I hear you!  but you need to work there for your dream right?」(わかるよ〜、でも、自分の夢のために働いてるんでしょう?)

とか、

Tom

「Time goes so quick these days don’t you think? 」(最近時間経つの本当に早いよねぇ、そう思うだろ?)

タツキチ

I hear you」(全くだよねぇ〜)

みたいな感じに使えます!

 

ちなみに、

「I can hear you」

だと微妙に意味合いが違ってきます。

これは、このままの意味で、「あなたの言っていることが(自分の耳で)聞こえるよ」という意味になります。

否定文になると、

「I can’t hear you ! 」

「えっ? なに? 聞こえないんだけど〜?」

みたいな感じです。

 

まとめ

個人的にあまり馴染みがなかった表現だったので、今回改めて意味と使い方について記事にしてみました。

普段から英語に触れる機会は多いのですが、この表現は実は聞いたことはあまりありませんでした。ですが、最近になって頻繁に耳にするようになりました。

面白いことに、場所によって、国によって使われる表現も違うので、様々な場所で使われている英語表現に出会えるというの面白いなと思います。

補足

僕は(2018年)ワーキングホリデーを利用して、カナダに滞在していました。

今までは、あまり馴染みがなかったこの表現ですが、カナダに来てから頻繁に聞くようになった表現です。

ちなみに、以前はオーストラリアにも行きました。

タツキチ

「I hear you(アイヒアユー)」ってなぜか僕の中で、妙に耳に残る表現だったんです!

なんというか、「なんか響きがいいなぁ」みたいなw

ちょっと気になる英語学習の本について

気になる英語学習についての本を発見しました。

その本はというと、

EQ英会話 なぜ私たちは3ヶ月で英語が話せるようになったのか

っという本です。

その本の紹介からの引用です。

「なぜ、どれだけ英語を学んでも話せるようにならないのか?」
なぜ、ほとんどの人はどれだけ英語を学んでも話せるようにならないのか?
なぜ、英語を話したいのに英語学習を続けることができないのか?
どれだけ英語を学んでも話せない多くの人と、短期間で英語をマスターしているごく一部の人との違いは一体何なのか?

その原因は一体何なのか気になると言う方はこちらをどうぞ。

僕も自分なりに英語学習をして英語を話せるように、しっかり活用できるようにやってきました。
このブログでも紹介していますが、それなりに時間もかかっていますし、お金もかかってると思います・・・。

それなのに、何年もかかって気がついたような事ことが書かれているって言う・・・。

例えば、「外国人を前にすると緊張する、、」「英語は難しい、、」「正しい英語じゃないとダメ、、」など。

これらは、僕も同じことを思っていました。

前の記事、「外国の人と仲良くなるのが難しいと感じるのは、英語だけが原因じゃないと思う「4つ」の理由!」でも書いていますが、それは何年も英語学習をしてきて気がついたことなんですけどねぇ〜・・・。

なんか悔しいぃ・・・・。「もっと、早く知っておきたかった・・・」なんて言いませんよ!

少し遠回りしただけですw

そんな本がこちらの本です。

現在はなんと、14日間限定で無料で本を購入できるキャンペーン中とのことです!(8月1日まで)

この機会を逃すわけにはいきませんね。(ただし送料550円は別途かかります。)

学生時代、英語は大の苦手項目。
26歳でまったく英語が話せないまま渡米し、飛行学校に入る。
その後、通訳ができるパイロットとして全日空勤務に勤務していたと言う、「本城武則」さんによって書かれた本です。
ご本人の実体験によって書かれた本ですので説得力はありますね。

スポンサーリンク

この記事が何かのお役に立てたら嬉しいです!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

CAPTCHA


このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください